痛快「イビッド」祭り


 私は文芸評論家として、ラヴクラフトの「イビッド」を強く推してきました。さながらそれと呼応するかのように、sbiacoさんとserpentinagaさんが、「イビッド」の「“競”訳」をして下さいましたので、この場でご紹介させていただきます。

 @sbiacoさんの「イビッド」 http://bit.ly/ctR6Nd
 @serpentinagaさんの「イビッド」 http://bit.ly/bk0q2p

 これを気に、ラヴクラフト受容がさらに豊かなものとなることを祈念いたします。