「壘」13号に、新作詩「匂いとともに棘で刺す――風刺詩人・小熊秀雄に」が掲載

 「壘」13号(2022年7月15日号)に、新作詩「匂いとともに棘で刺す――風刺詩人・小熊秀雄に」が掲載されています。本作は長めの作品ですが、あえて無料公開いたします。昨今の状況に鑑み、著者名表記・改変禁止は前提としつつ、自由にお読みいただければ幸いです。

t.co

画像

 

画像

画像

画像

「潮流詩派」270に新作詩「タコの阿Qよ井上伝蔵よ」と「石毛拓郎論」が掲載

 「潮流詩派」270(潮流出版社、2022.7)が刊行されました。石毛拓郎へのオマージュを含んだ新作詩「タコの阿Qよ井上伝蔵よ」と、長編批評「秩父困民党と阿Qを結ぶ階級的哄笑から民衆性の新たな弁証へ――石毛拓郎論(前)」が掲載されています。

 画像

画像

画像

「TH」No.91に、裸のラリーズ論・『夜のガスパール』論、山野浩一連載、その他レビュー2本が掲載

 発売中の「TH(トーキングヘッズ叢書)No.91 夜、来たるもの〜マジカルな時間のはじまり」に、「裸のラリーズという《夜の夢》」、藤元登四郎さんの「『夜のガスパール』の魔法を精神分析する」とコラボした「『夜のガスパール』でのディジョンと音楽」、そして連載「山野浩一とその時代(20)福士康子再評価の文脈と、山野浩一の創作教室」に加え、特選街レビュー「『右手を失くしたカリスマ MASAMI伝』書評」と「映画『Zoom』レビュー」が掲載されています。

画像

 その他、以下を監修しました。

■夜から生まれた『百億の昼と千億の夜』〜光瀬龍萩尾望都宮野由梨香
■『夜のガスパール』の魔法を精神分析する●藤元登四郎
■俳句の夜を蠢くもの〜第六回芝不器男俳句新人賞の受賞作家たち●菅原慎矢
■寝惚けた人が見間違えた…のか?〜金縛り・過眠症・夢遊病の科学と非科学●阿澄森羅

上記が特集評論。以下は特集レビューです。
ロラン・バルト「パリの夜」●渡邊利道
◎アーシュラ・K・ル=グウィン「夜の言葉〜ファンタジー・SF論」●前田龍之祐
諸星大二郎「オリオンラジオの夜」●水波流

 裸のラリーズの公式サイトでもご紹介いただき、これもまた一つの《夜の夢》のようです!

www.lesrallizesdenudes-official.com

「図書新聞」2022年7月30日号に、今年上半期の読書アンケート回答が掲載

 発売中「図書新聞」2022年7月30日号に、今年上半期の読書アンケート回答が掲載。他の私の書評で扱っていない以下3作を取り上げました。
 

・上田早夕里『獣たちの海』(ハヤカワ文庫JA)
・李良枝『ことばの杖 李良枝エッセイ集』(新泉社)
・駒井一慶『ふぞろいなキューリと地上の卵』(寿郎社

 

「Role&Roll」Vol.213に、戦鎚傭兵団の中世“非”幻想事典」第六十九回「異教徒支配下での出世の階段? それとも血税? バルカンのデヴシルメ制度」が掲載

 発売中の「Role&Roll」Vol.213に、戦鎚傭兵団の中世“非”幻想事典」第六十九回「異教徒支配下での出世の階段? それとも血税? バルカンのデヴシルメ制度」が掲載されています。イェニチェリ、イヴォ・アンドリッチ『ドリナの橋』、ヤーノシュ等3人のバルカンでの有名人にスポットを当てています。

画像

 

「小熊秀雄協会 会報」二五号(二〇二二年六月三〇日)に、「「美しい日本語」を揺るがすこと――小熊秀雄・向井豊昭・江口カナメ」を寄稿

 「小熊秀雄協会 会報」二五号(二〇二二年六月三〇日)に、「「美しい日本語」を揺るがすこと――小熊秀雄向井豊昭・江口カナメ」を寄稿。小熊秀雄研究史における特異点としての「飛ぶくしゃみ」(向井豊昭)と向井「怪道をゆく」を繋ぐ新発見に、最新の小熊研究(吉田恵理)を接続しました。

画像

画像

『T&Tビギナーズバンドル 魔術師の島』が発売

 『トンネルズ&トロールズ完全版』の新作、『T&Tビギナーズバンドル 魔術師の島』(グループSNE新紀元社)が発売されました。

 唯一無二の雰囲気を醸したゴシックファンタジーRPGが単体で楽しめます。入門用の『ビギナーズバンドル』と、『魔術師の島』がシュリンクで1冊になっています。

 後者は『クトゥルフの呼び声(『クトゥルフ神話TRPG』)の『ニャルラトテップの仮面』でも知られるラリー・ディティリオの作品ですが、小説「ドラゴンの巣を越えて」をカップリングし、さらに未訳だった小説「畏怖すべきタイタンのタロット」とコラム「魔術師ダークスモークかく語りき」に、無敵の万太郎と岩悪魔シックス・パックによる「魔術師の島」がらみのソロアドベンチャー2本を加えた豪華コレクション。匠の技巧を堪能できます。

画像

 

 目次を紹介。『ビギバン』は柘植めぐみさんが翻訳。『魔術師の島』は高山浩さんの翻訳ですが、大判で読みやすくなり、完全版対応。エンハンスド版の情報も追加。旧版エラッタも訂正済み。「ドラゴンの巣を越えて」は安田均さんの訳。私は「畏怖すべきタイタンのタロット」に「魔術師ダークスモークかく語りき」を訳し、またソロアドベンチャー「魔術師の島が呼んでいる」と「名もなき村を越えて」を寄せています。

画像

 

画像

 旧版と並べてみました。

 コノスとイエローサブマリンでもランキングに入っております。

画像

 

画像

 

Role&Roll」Vol.211に掲載されているたまねぎ須永さんのソロアドベンチャー「カリスの仮図」も、『ビギナーズバンドル』とリンクする内容です。こちら、チェック協力いたしました。